EN
 / Главная / Публикации / В России создают «Национальный словарный фонд». Кому он понадобится и зачем?

В России создают «Национальный словарный фонд». Кому он понадобится и зачем?

Редакция портала «Русский мир»04.04.2024

Фото: стоп-кадр / Библиотека Ялуторовск / youtube.com###https://www.youtube.com/watch?v=jmM6gDbVnJM

Как обещают создатели «Национального словарного фонда», эта новая информационная система будет запущена в конце 2025 года. В настоящее время проведена вся научная работа по отбору, вычитке и оцифровке эталонных словарей, дело – за созданием собственно цифрового ресурса, удобного для пользователей.

В ходе состоявшейся в ТАСС пресс-конференции заместитель министра науки и высшего образования РФ Денис Секиринский напомнил, что идея создания «Национального словарного фонда» (НСФ) была сформулирована на Совете при Президенте РФ по русскому языку несколько лет назад.

НСФ будет представлять собой электронную информационную систему с открытым доступом. Она предоставит возможность любому желающему – от школьника до учёного-профессионала – получить информацию как о текущем составе русского языка, так и в исторической ретроспективе глубиной почти в 300 лет, рассказал чиновник.

Уже на следующей неделе в Государственной Думе будет рассматриваться во втором чтении законопроект о защите русского языка от чрезмерных заимствований, одним из инициаторов разработки которого выступила депутат Елена Ямпольская. Она пояснила, что этот законопроект, внесённый в Госдуму осенью прошлого года, предполагает изменения в целом ряде действующих законов. Цель состоит в том, чтобы очистить русский язык от чрезмерных заимствований, прежде всего, употребления англицизмов.

Депутат уверена, речь не идёт о вмешательстве государства в частную жизнь граждан. Нормы закона будут применяться только при использовании языка в качестве государственного, например, в законодательных актах. Ещё одной сферой его применения должно стать информирование потребителей, то есть СМИ и реклама.

По словам Ямпольской, её помощница провела «замер», и оказалось, что в Москве, и не только там, 70 – 70 % всех вывесок и объявлений написаны либо на латинице, либо транслитом (то есть представляют собой заимствованные слова, записанные кириллицей). «Мы не можем жить в чужой языковой среде, потому что слово – это смысл, – полагает депутат. – …Мы живём в своей стране, у нас есть свой замечательный язык, и мы хотим вернуть ситуацию к естественному состоянию… чтобы он звучал вокруг… Мы хотим сделать русский язык в хорошем смысле модным».

Задача очищения русского языка от чрезмерных заимствований, уверена Ямпольская, требует эталона. Которым и должен стать «Национальный словарный фонд».


Руководитель проекта по созданию «Национального словарного фонда», заведующая отделом Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Мария Каленчук объясняет: НСФ представляет в электронном виде совокупность знаний о закреплённых в различных словарях нормах русского языка – и актуальных, и в исторической динамике.

Для разработки НСФ при Российской академии наук был создан особый учёный совет, который провёл большую научную работу. В итоге было отобрано «всего» 33 словаря. «Всего», поясняет Каленчук, – потому, что у многих словарей огромный объём – они состоят из множества томов.

При этом словари были отобраны самых разных типов, в которых слово представлено в самых разных аспектах. Это и современные словари, и исторические, которые дают нам возможность реконструировать норму разных эпох. Речь не только о литературной норме. Так, в список вошёл также словарь русских народных говоров, который сейчас издаётся в Санкт-Петербурге, – уже вышло 52 тома.

Чем НСФ отличается от большого количества сходных по функционалу ресурсов? «У нас задуман многоуровневый подход в получении информации», – объясняет руководитель проекта. То есть любой пользователь на каждом этапе сможет получить именно то, что ему нужно, а не всю информацию о слове вообще, в которой без подготовки можно просто утонуть.

О «Национальном словарном фонде» вышло уже немало публикаций, однако зачастую задачи исследователей представлены в искажённом виде. По словам Марии Каленчук, вокруг этой темы уже сложилось несколько мифов.

Первый – это что НСФ, якобы, вводит новые нормы языка. «Это ерунда чистой воды, – комментирует Каленчук, – мы воспроизводим то, что уже есть в словарях. Никаких новых норм мы не вводим».

Миф второй – благодаря созданию НСФ наконец-то исчезнут варианты и разночтения между словарями. Ничего подобного, отвечает учёный. Сосуществование конкурирующих вариантов – это нормально для языка. Так, ещё 30 лет назад словари разрешали только варианты с ударениями звАла, ждАла, а теперь вполне нормативны также ждалА, звалА. Так что разночтения и варианты никуда не исчезнут – в этом нет ничего страшного.

Третий миф. НСФ – это просто библиотека словарей, которые уже есть и на других ресурсах, следовательно, система не даст ничего нового.

С этим глава группы разработчиков НСФ также согласиться не может. Во-первых, объясняет Мария Каленчук, часто эти словари представляют собой просто плохо сканированные словари, с которыми очень сложно работать. Между тем словари для новой информационной системы не только отобраны и вычитаны профессионалами, но и хорошо отсканированы, а также оцифрованы, то есть объединены в единую систему с удобной навигацией. Что важно, НСФ предлагает инструменты для извлечения информации из этих словарей. Задача теперь состоит в том, чтобы на этапе создания цифровой платформы сделать работу с ними комфортной для пользователей, гибкой и интуитивно понятной.

«Национальный словарный фонд», по задумке учёных, будет состоять из пяти модулей.

Первый модуль – основной. Обычно при обращении к словарям человека интересует всего четыре вопроса: как слово пишется, как произносится, каково его значение и какие у него есть грамматические формы. Это минимальный объём знаний. На все эти вопросы любой интересующийся сможет получить ответы уже на первом этапе.

Второй модуль расширяет информацию первого и присоединяет другие особенности функционирования слова. На этом этапе даётся комплексный портрет слова.

Третий модуль даёт представление об истории и этимологии слова.

Четвёртый модуль – самый простой. Это когда человек хочет просто посмотреть слово, зафиксированное в каком-то конкретном словаре.

Пятый, наоборот, самый сложный в реализации. И такого инструмента, по словам Каленчук, нет ни в одном аналогичном ресурсе. На этом этапе, пользуясь НСФ, можно сравнить информацию между разными словарями разных эпох по десяткам параметров. Исследователь, например, сможет узнать, как пишется¸ например, слово «бильярд» сейчас и как оно писалось, скажем, во времена Пушкина. То же касается ударения, грамматических особенностей, а также изменения значения слова в разные эпохи.

На сегодня наиболее авторитетный ресурс, посвящённый русскому языку, в Рунете – это интернет-портал «Грамота.ру», аудитория которого составляет 20 млн. человек из более чем 50 стран мира. Зачем нужен ещё один схожий ресурс и не станут ли они конкурентами, объяснил руководитель «Грамоты.ру» Константин Деревянко.

По его словам, НСФ – это эталонная система, в которую вошли специально отобранные словари, чей статус будет закреплён законом. «Грамота.ру» также содержит словари, но на них не зациклена. В целом это система лингвистических сервисов, в которую входят также учебные материалы и служба ответов на сложные вопросы.

Оба сервиса послужат общей цели, уверен Деревянко, – привить массовому пользователю навык обращения к словарям. «В этом мы – партнёры», – убеждён глава «Грамоты.ру». 

Также по теме

Новые публикации

История запутана или запутанна? Девушка воспитана или воспитанна? Дети избалованы или избалованны? Подобные вопросы возникают нередко при выборе одной или двух н в суффиксе. Что поможет не ошибиться в написании?
В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Цветаева